<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : La Parenthèse enchantée (5/11) : Les bénéfices de la dissimulation</title>
	<atom:link href="https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/</link>
	<description>L&#039;actualité sur le 11-Septembre - revue de presse par ReOpen911</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Sep 2021 15:52:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
	<item>
		<title>Par : Fulcanelli</title>
		<link>https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/comment-page-1/#comment-22662</link>
		<dc:creator>Fulcanelli</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Aug 2012 04:19:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.reopen911.info/News/?p=45766#comment-22662</guid>
		<description><![CDATA[J&#039;ai été frappé par la citation qui clôt cette livraison, celle donc qui relate le destin terrible de l’équipe comptable censée recenser les dépenses du Département de la Défense. Dans l&#039;original anglais, la dernière phrase, d&#039;une syntaxe boiteuse (verbe au singulier dans la relative, et l&#039;un des deux verbes au singulier dans la principale, tandis que l&#039;autre est au pluriel), se présente comme suit: 

&quot;Tragically, every person that attended that party was involved in the Pentagon explosion, and are currently missing.&quot;

Je traduis de manière aussi proche de l&#039;anglais que possible: 

&quot;Tragiquement, chacune des personnes qui assista à cette fête fut entraînée dans l&#039;explosion du Pentagone et est présentement [portée] disparue.&quot; 

Le verbe &#039;involved&#039; est difficile à traduire. &#039;to be involved in a crime&#039; peut soit vouloir dire &#039;être impliqué dans un crime&#039;, soit &#039;être entraîné dans un crime&#039;. C&#039;est un mot au sens souvent vague et donc un des favoris de la langue administrative.Il se prête facilement à la distanciation émotionnelle. 

Une chose remarquable, c&#039;est que ce qui a entraîné la disparition des personnes en question est décrit comme une explosion.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&rsquo;ai été frappé par la citation qui clôt cette livraison, celle donc qui relate le destin terrible de l’équipe comptable censée recenser les dépenses du Département de la Défense. Dans l&rsquo;original anglais, la dernière phrase, d&rsquo;une syntaxe boiteuse (verbe au singulier dans la relative, et l&rsquo;un des deux verbes au singulier dans la principale, tandis que l&rsquo;autre est au pluriel), se présente comme suit: </p>
<p>&laquo;&nbsp;Tragically, every person that attended that party was involved in the Pentagon explosion, and are currently missing.&nbsp;&raquo;</p>
<p>Je traduis de manière aussi proche de l&rsquo;anglais que possible: </p>
<p>&laquo;&nbsp;Tragiquement, chacune des personnes qui assista à cette fête fut entraînée dans l&rsquo;explosion du Pentagone et est présentement [portée] disparue.&nbsp;&raquo; </p>
<p>Le verbe &lsquo;involved&rsquo; est difficile à traduire. &lsquo;to be involved in a crime&rsquo; peut soit vouloir dire &lsquo;être impliqué dans un crime&rsquo;, soit &lsquo;être entraîné dans un crime&rsquo;. C&rsquo;est un mot au sens souvent vague et donc un des favoris de la langue administrative.Il se prête facilement à la distanciation émotionnelle. </p>
<p>Une chose remarquable, c&rsquo;est que ce qui a entraîné la disparition des personnes en question est décrit comme une explosion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Fulcanelli</title>
		<link>https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/comment-page-1/#comment-22661</link>
		<dc:creator>Fulcanelli</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Aug 2012 03:42:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.reopen911.info/News/?p=45766#comment-22661</guid>
		<description><![CDATA[Travail de très haute qualité, en effet. Bravo!

A en juger par les livraisons que j&#039;ai lues jusqu’à présent, cet ouvrage s&#039;annonce comme une contribution majeure à l’élucidation du fonctionnement politique d&#039;une des nations qui maîtrise la dissimulation et le faux comme fort peu l&#039;ont fait dans l&#039;histoire de l’humanité, et ce sous couvert d\&#039;une langue de bois fade et banale et d&#039;un vacarme culturel et idéologique projeté aux quatre coins du globe.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Travail de très haute qualité, en effet. Bravo!</p>
<p>A en juger par les livraisons que j&rsquo;ai lues jusqu’à présent, cet ouvrage s&rsquo;annonce comme une contribution majeure à l’élucidation du fonctionnement politique d&rsquo;une des nations qui maîtrise la dissimulation et le faux comme fort peu l&rsquo;ont fait dans l&rsquo;histoire de l’humanité, et ce sous couvert d\&rsquo;une langue de bois fade et banale et d&rsquo;un vacarme culturel et idéologique projeté aux quatre coins du globe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : citron</title>
		<link>https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/comment-page-1/#comment-22591</link>
		<dc:creator>citron</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 14:00:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.reopen911.info/News/?p=45766#comment-22591</guid>
		<description><![CDATA[VIVEMENT MARDI !!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>VIVEMENT MARDI !!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : IKAR</title>
		<link>https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/comment-page-1/#comment-22589</link>
		<dc:creator>IKAR</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 10:00:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.reopen911.info/News/?p=45766#comment-22589</guid>
		<description><![CDATA[Travail remarquable, précis et documenté. Bravo !]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Travail remarquable, précis et documenté. Bravo !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : AC</title>
		<link>https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/comment-page-1/#comment-22588</link>
		<dc:creator>AC</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 01:40:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.reopen911.info/News/?p=45766#comment-22588</guid>
		<description><![CDATA[@Maxime : tres peu de pro, et tres peu de dissidents amateurs.

merci à l&#039;auteur, la rentrée sera riche d&#039;un tres tres bon livre sur le 11 septembre.

La]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Maxime : tres peu de pro, et tres peu de dissidents amateurs.</p>
<p>merci à l&rsquo;auteur, la rentrée sera riche d&rsquo;un tres tres bon livre sur le 11 septembre.</p>
<p>La</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Maxime</title>
		<link>https://www.reopen911.info/News/2012/07/31/la-parenthese-enchantee-511-les-benefices-de-la-dissimulation/comment-page-1/#comment-22587</link>
		<dc:creator>Maxime</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 22:29:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.reopen911.info/News/?p=45766#comment-22587</guid>
		<description><![CDATA[Vraiment merci pour ce travail de très haute qualité!

Encore une fois ReOpen911 montre un sérieux journalistique que très peu de &quot;pro&quot; ont!

J&#039;attends la suite avec impatience!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vraiment merci pour ce travail de très haute qualité!</p>
<p>Encore une fois ReOpen911 montre un sérieux journalistique que très peu de &laquo;&nbsp;pro&nbsp;&raquo; ont!</p>
<p>J&rsquo;attends la suite avec impatience!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
